Visiting Linnukka school

Mrs. Santa visited a Finnish elementary school in Liminka, Northern Finland. The teachers and the pupils were waiting my greetings from Santa Claus from Lapland. ”

I found the other horn Rudolf, The Red-Nosed Reindeer had lost in the forest. Here it is! You know, that reindeer change horns every year, so the found one was just natural!

 

Hei vanhemmat!

Meillä kävi luokassa Joulumuori. Muorilla oli päällä punaiset huopavaatteet. Hän kertoi joulupukin satuja. Hänellä oli mukana nukkejoulupukki, laukku ja pornsarvi. Joulupukkinukke oli mukana, koska muorilla oli ikävä oikeaa joulupukkia.

Muori kertoi ja näytti satuja ja näytti kuvia.

Terveisin,

I D-luokka

 

Näyttökuva 2015-12-1 kello 14.31.05

The first snow flakes coming down on the trees

Näyttökuva 2015-12-1 kello 14.27.15

Children put their clothes and shoes tidy on their places at Linnukka elementary school.

Näyttökuva 2015-12-2 kello 20.27.54

Hello parents! We had a visitor from the fell Korvatunturi, where Santa Claus lives. It was exciting!

Näyttökuva 2015-12-2 kello 19.01.17

Mrs. Santa told at Linnukka school about Santa Claus, elves, Lapland, reindeer and s story of a found reindeer horn.

Entisajan joulumarkkinat Oulunsalossa

Christmas Market in Oulunsalo 2012

Entisajan joulumarkkinat vuonna 2012 vetivät väkeä myyntikojujen ääreen Oulunsalon kotiseutumuseon pihalla.

Kotiseutumuseon pihalla pidetään taas joulumarkkinat entisajan henkeen. Myyjät pukeutuvat vanhan ajan tamineisiin, myytävät tuotteet ovat pääasiassa itse tehtyjä ja rekvisiittaa pyritään laittamaan entisajan malliin. Moni kaivaa mummon kätköistä lyhtyjä, liinoja, huiveja, takkeja, kenkiä, leluja, tarvekaluja, jotka kuljettavat meidät menneisyyteen. Se mikä jonkun mielestä on uutta, onkin toisen mielestä jo ikivanhaa roinaa.

There will be Old Time Christmas Market at the Village Museum of Oulunsalo in Oulu, Finland. Sellers have old looking clothes on, they sell old time cookies. The things should be done at home. The sellers should have done the things by themselves. We will see, how Christmas was at old times. Wellcome!

Uteliaat askelet kiiruhtavat Oulunsalon kotiseutumuseon pihalle jo kahdeksan jälkeen lauantaiaamuna täyttämään myyntikojuihin oman myyntipöytänsä. Uteliaana katsotaan ympärille, mitä vieruspöytään laitetaan. Portit avataan lauantaina 14.11.2015 klo 10.

Tervetuloa!

Colombian Greetings from Rovaniemi

This greeting from Rovaniemi, Santa Claus Village, comes from a Colombian student, Daniel. Kolumbialainen opiskelija lähettää tässä terveisensä Napapiiriltä, jossa hän vieraili muiden kansainvälisten oululaisopiskelijoiden kanssa joulunavauksessa Joulupukin Pajakylässä.

http://www.colombia.travel/en/

I am learning better English

It is very important to speak English. It interesting to learn other languages, since I come home to you at Christmas. I speak fluently also Finnish and Swedish, but it is not so easy to learn new and keep the old knowledge in mind. In Lapland people also speak ”saamenkieli”, a Lappish original language, which is spoken in the most Northern Areas of Lapland.

I have an idea!

My international friends can help me with different languages. They can speak, write, sing and make things for me in many languages. They are really bright and have promised to bring their knowledge of Christmas for the children of the world.

My Nerd-Elf, my Teaching-Elf, Nörttitonttu, will be learning me how to make my blog at least in English, Chinese, Vietnamese, French, Estonian, Swedish, Russian, Thai, Norwegian, Danish, Dutch and what other languages there is.