Santa Claus visiting at the Christmas of the Museum

 

A short story of candies

It was a cold winter day in Finland when Santa Claus went to meet children before Christmas. There were a lot of children at the village museum with their parents. Santa Claus had some candies in his pocket, but they disappeared suddenly since the children were so eager to taste candies. – What to do now? There is not any sweets left and a lot of children were coming to the area.

He went to a little house of Mrs. Santa Claus and asked for help. She knew this would happen and had brought much candies in advance. Santa Claus was so happy, because he might be a bit unpractical with these kind of things.

Näyttökuva 2017-12-17 kello 23.21.56

Santa Claus is seeking in vain for candies in his bag, but there are none! He goes to Mrs. Santa Claus and will get them there. All are happy!

 

IMG_4206

Santa Claus got a big bag full of candies from Mrs. Santa Claus to give the children at the museum.

Tilaa joulupukki mökkiin Syötteelle!

nayttokuva-2016-12-11-kello-15-40-39

Joulupukki Syötteellä

Joulupukki tulee Syötteen alueelle jouluaattona 2016. Voit heti lähettää tilauksen sihteeritontulle kommenttiosassa. Tonttu tietää, että joulupukilla on pitkä kokemus lahjojen jakamisesta.

Olepas kilttinä, niin saat jouluna paljon lahjoja!

Myös Hotelli Iso-Syötteen ilmoitustaululle laitetaan tarkempia tietoja.

fullsizeoutput_53c4.jpeg

Order Santa Claus for visit you on Christmas Eve, if you are staying at the area of Syöte.

Syöte In Russian http://www.visitoulu.fi/ru/оулу+и+регион+оулу/регион+оулу/сюёте/

Syöte in Chinese http://www.visitoulu.fi/zh/奥卢市及奥卢地区/奥卢地区/syote+滑雪胜地/

Joulupukki – Santa Claus

Näyttökuva 2016-11-27 kello 20.40.02.png

Tässä joulupukki! Tuon sinulle lahjoja jouluna porollani.

Joulupukin elämä on kiinnostavaa, koska tapaan lapsia eri paikoissa. Poroni ovat tottuneet matkustamaan kaikkialla kuten varmaan tiedät. Eräänä päivänä kävimme Kempeleessäkin, josta on raportti lähetetty uutistoimisto CNN:lle.

Vien lahjoja lapsille porollani

Asun Lapissa. Poroni syövät paljon jäkälää joulunaikaan, koska ne vievät lapsille lahjoja kaikkialle maailmaan. Rovaniemi on virallinen kotikaupunkini, josta myös CNN:n toimittajat Roseanne Lake ja Laura Ma kertovat uutistoimistolle.

iReport of CNN.

Rovaniemi is the Official City of Santa Claus in Finland

Asun Korvatunturilla

Vakituinen asuinpaikkani on tietysti Korvatunturilla, Lapissa, Suomessa ja Euroopassa! Kukaan ei ole vieraillut siellä luonani, koska se on tarkoitettu vain perheellemme, tontuille, Joulumuorille ja poroillemme.

Korvatunturi on meidän satumaailmamme ihanan Lapin luonnon helmassa. Vain yksi henkilö on käynyt luonamme. Se on eräs isä.

Visiting Linnukka school

Mrs. Santa visited a Finnish elementary school in Liminka, Northern Finland. The teachers and the pupils were waiting my greetings from Santa Claus from Lapland. ”

I found the other horn Rudolf, The Red-Nosed Reindeer had lost in the forest. Here it is! You know, that reindeer change horns every year, so the found one was just natural!

 

Hei vanhemmat!

Meillä kävi luokassa Joulumuori. Muorilla oli päällä punaiset huopavaatteet. Hän kertoi joulupukin satuja. Hänellä oli mukana nukkejoulupukki, laukku ja pornsarvi. Joulupukkinukke oli mukana, koska muorilla oli ikävä oikeaa joulupukkia.

Muori kertoi ja näytti satuja ja näytti kuvia.

Terveisin,

I D-luokka

 

Näyttökuva 2015-12-1 kello 14.31.05

The first snow flakes coming down on the trees

Näyttökuva 2015-12-1 kello 14.27.15

Children put their clothes and shoes tidy on their places at Linnukka elementary school.

Näyttökuva 2015-12-2 kello 20.27.54

Hello parents! We had a visitor from the fell Korvatunturi, where Santa Claus lives. It was exciting!

Näyttökuva 2015-12-2 kello 19.01.17

Mrs. Santa told at Linnukka school about Santa Claus, elves, Lapland, reindeer and s story of a found reindeer horn.

Nameless elves on the way to Lapland

Nimettömät tontut

Two nameless elves are trying to find the way back to Lapland and their home. But how?

The elves are trying to get home on the second day of December. This is todays´hatch to open. They are glad now because it is rather warm. The weather might however suddenly change and there might be snow and cold. It is usual in Finland as the nameless elves know.

Toisen päivän luukku joulukalenterissa on tämä: Pikkutontut ovat matkalla Korvatunturille. Heidän pitää vain löytää sinne. Nyt on lämmintä, mutta pian voi tulla kylmä, lunta ja pakkasta.

http://www.fiftythree.com/

Colombian Greetings from Rovaniemi

This greeting from Rovaniemi, Santa Claus Village, comes from a Colombian student, Daniel. Kolumbialainen opiskelija lähettää tässä terveisensä Napapiiriltä, jossa hän vieraili muiden kansainvälisten oululaisopiskelijoiden kanssa joulunavauksessa Joulupukin Pajakylässä.

http://www.colombia.travel/en/